Find us on Facebook

Language Tools

Here you can find a selection of multilingual tools which have been classified according to your needs and tested by experts in order to give you an easy and comprehensible feedback about their usability.

You are welcome to actively comment on them and give your feedback from your own experience as well as recommend other tools which you might find useful and interesting.

The Multilingual Tools Language Observatory is a collection of selected translation / interpretation / language learning/language assistance tools with the objective to survey and classify these tools in order to recommend these for use in the implementation of language policy.

The selected tools are surveyed and categorised against a list of criteria such as: Context in which they should be used; Potential audience; Specific strengths; Specific weaknesses; Cost; Ease of use; Quality.

As a result of this collection, an evaluation report together with specific recommendations in terms of usability is available and there is a possibility for a broader public to comment on the results.





Eurolang Federal Union of European Nationalities European Council of Artists (ECA)
European Council of Literary Translators' Associations European Federation for Intercultural Learning European Federation of National Institutions for Language
Association of Commercial Television in Europe (ACT) European Coordination of Independent Producers (CEPI) RECIT
Culturelink CMFE (Community Media Forum Europe) EUNIC in Brussels
Literature Across frontiers European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) FundaciĆ³n Academia Europea de Yuste
European Association for Terminology European Publishers Council EEE-YFU
Mercator European Network of Language Diversity Centres ALTE European Association for the Education of Adults (EAEA)
Europa Esperanto Unio - EEU European Theatre Convention EUROCLIO
Club de Madrid European Forum of Vocational Education and Training Federation of European Publishers

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Stay informed of

Les jeunes d'un côté à l'autre de la frontièere ne parlent pas les mêmes langues et recourent à l'anglais pour se comprendre.

Miguel Angel Crespo France