Find us on Facebook

Language Tools

Here you can find a selection of multilingual tools which have been classified according to your needs and tested by experts in order to give you an easy and comprehensible feedback about their usability.

You are welcome to actively comment on them and give your feedback from your own experience as well as recommend other tools which you might find useful and interesting.

The Multilingual Tools Language Observatory is a collection of selected translation / interpretation / language learning/language assistance tools with the objective to survey and classify these tools in order to recommend these for use in the implementation of language policy.

The selected tools are surveyed and categorised against a list of criteria such as: Context in which they should be used; Potential audience; Specific strengths; Specific weaknesses; Cost; Ease of use; Quality.

As a result of this collection, an evaluation report together with specific recommendations in terms of usability is available and there is a possibility for a broader public to comment on the results.





Fundación Academia Europea de Yuste ALTE RECIT
European Council of Literary Translators' Associations EUNIC in Brussels Europa Esperanto Unio - EEU
Club de Madrid Mercator European Network of Language Diversity Centres EUROCLIO
Culturelink CMFE (Community Media Forum Europe) Eurolang
Federation of European Publishers European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) European Council of Artists (ECA)
European Coordination of Independent Producers (CEPI) European Publishers Council European Forum of Vocational Education and Training
European Federation for Intercultural Learning Association of Commercial Television in Europe (ACT) Federal Union of European Nationalities
European Federation of National Institutions for Language Literature Across frontiers EEE-YFU
European Association for Terminology European Theatre Convention European Association for the Education of Adults (EAEA)

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Stay informed of

I think that I'm very lucky to have learnt three languages as a child, because it means that I know three languages equally well -- and that I can change between them. It's a gift for me.

Divya Das Denmark