Find us on Facebook

TRANSPOESIE 2012 - GenerationsTRANSPOESIE 2012 - Generations
Media Gallery  ¦  26/09/2012  ¦  Belgium Belgium

On 26th of September, was presented the Belgian public at the opening event of Transpoesie in Brussels.

The project was presented as part of the Transpoesie Opening Event on the European Day of Languages, September 26, 2012. On the occasion of the celebrations, EUNIC in Brussels in cooperation with the STIB are displaying  poems in their original language and in translation by poets from all across Europe between the 26th of September and the 25th of October 2012. For the launch of the campaign on the European Day of Languages on the 26th of September a number of events around poetry, multilingualism and cultural diversity were organised.

Find out more by going to the Transpoesie website.

European Federation for Intercultural Learning Literature Across frontiers Federation of European Publishers
Mercator European Network of Language Diversity Centres European Association for Terminology European Council of Literary Translators' Associations
European Theatre Convention European Council for Steiner Waldorf Education (ECSWE) European Association for the Education of Adults (EAEA)
ALTE Culturelink European Council of Artists (ECA)
European Publishers Council Fundación Academia Europea de Yuste Europa Esperanto Unio - EEU
European Federation of National Institutions for Language European Forum of Vocational Education and Training CMFE (Community Media Forum Europe)
Club de Madrid RECIT EUNIC in Brussels
European Coordination of Independent Producers (CEPI) EEE-YFU EUROCLIO
Federal Union of European Nationalities Association of Commercial Television in Europe (ACT) Eurolang

"(c) 05/02/2011 - Disclaimer - Copyright European Union National Institutes for Culture" "This website has been funded with support from the European Commission. " This website reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein.


Stay informed of

Les jeunes d'un côté à l'autre de la frontièere ne parlent pas les mêmes langues et recourent à l'anglais pour se comprendre.

Miguel Angel Crespo France